Show Navigation

Search Results

Refine Search
Match all words
Match any word
Prints
Personal Use
Royalty-Free
Rights-Managed
(leave unchecked to
search all images)
{ 98 images found }

Loading ()...

  • A man enters the Benghazi katiba, the former secret prison of Colonel Gaddafi, whose perimeter wall was blown out by a suicide bomber car filled with explosives in the early hours of the popular uprising that will turn into a civil war. Benghazi on March 4, 2011.  Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Un homme pénètre dans la katiba de Benghazi, l'ancienne prison secrète du colonel Kadhafi dont le mur d'enceinte a été éventré par une voiture kamikaze remplie d'explosifs aux premières heures du soulèvement populaire qui tournera en guerre civile. Benghazi le 4 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 45.JPG
  • Two immams celebrate the great Friday prayer in the main square of Benghazi shortly after the first movements of protest that inflamed the country. Benghazi on March 4, 2011. Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Deux immams celebrent la grande priere du vendredi sur la place principale de Benghazi peu de temps apres les premiers mouvements de contestation qui ont enflamme le pays. Benghazi le 4 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 17.JPG
  • Rebel on the front line. Ras Lanuf on March 11, 2011.  Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Rebelle sur la ligne de front. Ras Lanuf le 11 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 15.JPG
  • A nurse takes care of a young man who was shot when Colonel Gaddafi's troops entered the city a few days earlier to regain control of the rebellion. Benghazi Hospital on March 4, 2011.  Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Une infirmiere s occupe d un jeune homme victime de tirs par balles lorsque les troupes du colonel Khadafi sont entrees dans la ville quelques jours plus tot pour reprendre le controle sur la rebellion. Hopital de Benghazi le 4 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 44.JPG
  • Sandstorm on the road connecting Benghazi to Ras Lanuf. A rebel inspects a vehicle destroyed by the regular army. Ras Lanuf March 5, 2011.  Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas <br />
Tempete de sable sur l axe routier reliant Benghazi a Ras Lanuf. Un rebelle inspecte un vehicule detruit par l armee reguliere. Ras Lanuf le 5 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 39.JPG
  • Demonstration on the main square of Benghazi after the great Friday prayer. Benghazi on March 4, 2011.  Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Manifestation sur la place principale de Benghazi apres la grande priere du vendredi. Benghazi le 4 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 22.JPG
  • Demonstration on the main square of Benghazi after the great Friday prayer. Benghazi on March 4, 2011.  Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Manifestation sur la place principale de Benghazi apres la grande priere du vendredi. Benghazi le 4 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 21.JPG
  • The insurgents defend their positions under the fire of loyalist aviation. An anti-Gaddafi fighter armed with a rocket launcher supports the anti-aircraft batteries. Ras Lanuf on March 10, 2011.  Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Les insurges defendent leurs positions sous le feu de l aviation loyaliste. Un combattant anti Khadafi arme d un lance rocket apporte son soutien aux batteries anti aeriennes. Ras Lanuf le 10 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 11.JPG
  • On a pickup equipped with a heavy machine gun, rebels go in front of regular army troops stationed a few kilometers away. Ras Lanuf on 11 March 2011.  Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Sur un pickup equipe d une mitrailleuse lourde, des rebelles vont au devant des troupes de l armee regulieres postees a quelques kilometres. Ras Lanuf le 11 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 09.JPG
  • A bomb dropped by the loyalist air force has just destroyed a house. Insurgents explore the place a few minutes later. No casualties. Fearing the intensification of air raids, the family who usually lives there left the scene an hour earlier. Ras Lanuf on March 8, 2011. Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Une bombe lachee par l aviation loyaliste vient de detruire une habitation. Des insurges explorent les lieux quelques minutes apres. Aucune victime. Redoutant l intensification des raids aeriens la famille qui habite la habituellement a quitte les lieux une heure plus tot. Ras Lanuf le 8 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 52.JPG
  • The insurgents defend their positions under the fire of loyalist aviation. An anti-Gaddafi fighter armed with a rocket launcher supports the anti-aircraft batteries. Ras Lanuf on March 10, 2011.  Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Les insurges defendent leurs positions sous le feu de l aviation loyaliste. Un combattant anti Khadafi arme d un lance rocket apporte son soutien aux batteries anti aeriennes. Ras Lanuf le 10 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 32.JPG
  • The insurgents hold their position near the country's main refinery.  Ras Lanuf on March 10, 2011. Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Les insurges tiennent leur position a proximite de la principale raffinerie du pays. Ras Lanuf le 10 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 31.JPG
  • An insurgent stationed near a mobile anti-aircraft battery not far from the country's largest refinery, which will be bombed the next day by Gaddafi's air force. Ras Lanuf on March 9, 2011. Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Un insurge poste pres d une batterie anti aerienne mobile non loin de la plus grande raffinerie du pays qui sera bombardee le lendemain par l aviation de Khadafi. Ras Lanuf le 9 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 30.JPG
  • The insurgents defend their positions under the fire of loyalist aviation. An anti-Gaddafi fighter armed with a rocket launcher supports the anti-aircraft batteries. Ras Lanuf on March 11, 2011.  Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Les insurges defendent leurs positions sous le feu de l aviation loyaliste. Un combattant anti Khadafi arme d un lance rocket apporte son soutien aux batteries anti aeriennes. Ras Lanuf le 11 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 29.JPG
  • Young rebels support fighters facing loyalist troops by providing ammunition.  Ras Lanuf on March 10, 2011. Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas <br />
Des jeunes rebelles apportent leur soutien aux combattants qui font face aux troupes loyalistes en leur apportant des munitions. Ras Lanuf le 10 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 25.JPG
  • The rebels leave Ras Lanuf in a hurry after the area was shelled. By blowing up this strategic lock, Gaddafi's troops open the road to Benghazi.  Fearing a new bloodbath, NATO committed itself to armed intervention. Ras Lanuf on March 11, 2011.  Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Les rebelles quittent Ras Lanuf dans la precipitation suite au pilonnage de la zone. En faisant sauter ce verrou strategique les troupes de Khadafi s ouvrent la route de Benghazi. Craignant un nouveau bain de sang, l OTAN s engage pour une intervention armee. Ras Lanuf le 11 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 12.JPG
  • The insurgents defend their position under loyalist aviation fire. Demonstration of joy after an aircraft has just been shot down by an anti-aircraft battery. Ras Lanuf on March 10, 2011.  Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Les insurges defendent leur position sous le feu de l aviation loyaliste. Manifestation de joie apres qu un avion vient d etre touche par une batterie anti aerienne. Ras Lanuf le 10 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 08.JPG
  • In his vehicle, a man flees a village that has just been bombed by Colonel Gaddafi's air force. This place was also the largest arms depot in the Cyrenaica region. Benghazi on March 4, 2011.  Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
A bord de son vehicule, un homme quitte un village qui vient d etre bombarde par l aviation du colonel Khadafi. Cette place etait aussi la plus grosse cache d armes de la region Cyrenaique. Benghazi le 4 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 42.JPG
  • End of the day on the frontline. An rebel returns home after four days of fighting against loyalist troops. Ras Lanuf on March 10, 2011.  Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Fin de journee sur le front. Un insurge rentre chez lui apres qutatre jours de combats contre les troupes loyalistes. Ras Lanuf le 10 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 41.JPG
  • An anti-Gaddafi fighter retreats following the intensification of air strikes by loyalist aviation. Ras Lanuf on March 10, 2011. Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Un combattant anti Khadafi bat en retraite suite a l'intensification des frappes aeriennes de l'aviation loyaliste. Ras Lanuf le 10 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 36.JPG
  • The rebels demonstrate their joy on the front line. Despite tiredness and lack of experience, they maintain their position under loyalist aviation fire. Ras Lanuf, March 11, 2011. Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Les insurges manifestent leur joie sur la ligne de front. Malgre la fatigue et le manque d experience, ils maintiennent leur position sous le feu de l aviation loyaliste. Ras Lanuf le 11 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 35.JPG
  • Scene of jubilation on the front line. Young rebel soldiers climbed on an anti-aircraft battery congratulate themselves for holding their position against the loyalist troops. A few minutes later, shell fire fell a few meters away. Ras Lanuf on March 11, 2011.  Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Scene de liesse sur la ligne de front. Des jeunes soldats rebelles montes sur une batterie anti aerienne se felicitent de tenir leur position face aux troupes loyalistes. Quelques minutes plus tard, un tir d obus s abattera a quelques mettres de la. Ras Lanuf le 11 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 34.JPG
  • The insurgents defend their positions under the fire of loyalist aviation. An anti-Gaddafi fighter armed with a rocket launcher supports the anti-aircraft batteries. Ras Lanuf on March 10, 2011.  Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Les insurges defendent leurs positions sous le feu de l aviation loyaliste. Un combattant anti Khadafi arme d un lance rocket apporte son soutien aux batteries anti aeriennes. Ras Lanuf le 10 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 33.JPG
  • Young civilians who have taken up weapons to remove Muammar Gaddafi's regime. Ras Lanuf front line on March 8, 2011.  Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Jeunes civils ayant pris les armes pour faire chuter de regime de Mouammar Khadafi. Ligne de front de Ras Lanuf le 8 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 27.JPG
  • Rebel on the front line. Ras Lanuf on March 8, 2011.  Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Rebelle sur la ligne de front. Ras Lanuf le 8 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 26.JPG
  • Rebel on the front line. Ras Lanuf on March 8, 2011.  Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Rebelle sur la ligne de front. Ras Lanuf le 8 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 24.JPG
  • The insurgents retreat. Gaddafi's troops take control of this strategic position near the country's main refinery, which was bombed on the same day. Ras Lanuf on March 11, 2011. Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Les insurges battent en retraite. les troupes de Khadafi prennent le controle de cette position strategique pres de la principale raffinerie du pays frappee le meme jour. Ras Lanuf le 11 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 13.JPG
  • A rebel group patrols in a barracks hastily abandoned by the loyalist army. Ras Lanuf, March 5, 2011.  Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Un groupe de rebelles patrouille dans une caserne abandonnee a la hate par l armee loyaliste. Ras Lanuf le 5 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 10.JPG
  • A man prays to God under the fire of loyalist aviation that is pounding insurgents positions. Ras Lanuf on March 10, 2011.  Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Un homme implore Dieu sous le feu de l'aviation loyaliste qui pilonne les positions des insurgés. Ras Lanuf le 10 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 06.JPG
  • A rebel soldier watches over a weapons stockpile in Brega on March 5, 2011.  Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas <br />
Un soldat rebelle veille sur un stock d'armes à Brega le 5 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 40.JPG
  • The insurgents retreat. Gaddafi's troops take control of this strategic position near the country's main refinery. Ras Lanuf on March 11, 2011. Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Les insurges battent en retraite. les troupes de Khadafi prennent le controle de cette position strategique pres de la principale raffinerie du pays. Ras Lanuf le 11 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 37.JPG
  • The insurgents hold their position in front of the regular army troops. Battles mainly take place around the road that links Bengazhi to Ras Lanuf, the largest refinery in Libya. Ras Lanuf on March 10, 2011. Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Les insurges tiennent leur position face aux troupes l armee reguliere. Les combats se deroulent principalement autour de l axe routier qui relie Bengazhi a Ras Lanuf, la plus grosse raffinerie du pays. Ras Lanuf le 10 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 28.JPG
  • The great Friday prayer on the main square of Benghazi shortly after the first movements of protest that inflamed the country. Benghazi on March 4, 2011.  Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
La grande priere du vendredi sur la place principale de Benghazi peu de temps apres les premiers mouvements de contestation qui ont enflamme le pays. Benghazi le 4 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 20.JPG
  • A young insurgent flees under loyalist aircraft fire. Ras Lanuf on March 10, 2011. Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Un jeune insurge s enfuit sous le feu de l aviation loyaliste. Ras Lanuf le 10 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 07.JPG
  • A little girl in a building of Gaddafi's katiba destroyed in the early hours of the rebellion. Benghazi on March 4, 2011. Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Une petite fille dans un batiment de la katiba de Kadhafi détruite aux premières heures de la rebellion. Benghazi le 4 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 46.JPG
  • Repeated assaults by Khadafi's loyal troops drove away some of the insurgents who will lose control of the city of Brega during the day. Rebel at rest shortly before the assault by regular army troops. Brega on March 13, 2011.  Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Les assauts repetes des troupes fideles a Khadafi ont fait fuir une partie des insurges qui perdront le controle de la ville de Brega dans la journee. Rebelle au repos peu de temps avant l assaut des troupes de l armee reguliere. Brega le 13 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 43.JPG
  • A rebel wearing a necklace of bullets on the Front Line. Ras Lanuf on March 8, 2011.  Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Un rebelle portant un collier de balles sur la Ligne de front. Ras Lanuf le 8 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 23.JPG
  • Demonstration on the main square of Benghazi after the great Friday prayer. Benghazi on March 4, 2011.  Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Manifestation sur la place principale de Benghazi apres la grande priere du vendredi. Benghazi le 4 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 18.JPG
  • An insurgent inspects a tank close to the country's main refinery targeted by Loyalist aviation. Ras Lanuf on March 11, 2011. Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Un insurge inspecte un char pres de la principale raffinerie du pays visee par l aviation loyaliste. Ras Lanuf le 11 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 14.JPG
  • A man walks around a vehicle belonging to rebels targeted by the regular army on the road to Ras Lanuf. March 5, 2011.  Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
Un homme fait le tour d un vehicule appartenant aux insurges pris pour cible par l armee reguliere sur la route de Ras Lanuf. le 5 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 38.JPG
  • Libyan youth has nothing to lose against a regime that it rejects. It expresses its anger and disarray after the great Friday prayer. Despite being inexperienced, many of these men will enrol to join the front line. Benghazi on 04 March 2011. Photograph Arnaud Finistre / Hans Lucas<br />
La jeunesse libyenne n a rien a perdre face a l immobilisme d un regime qu elle desavoue. Elle exprime sa colere et son desarroi apres la grande priere du vendredi. Malgre leur inexperience, une grande partie de ces hommes s enrolera pour rejoindre la ligne de front. Benghazi le 04 mars 2011. Photographie Arnaud Finistre / Hans Lucas
    HL-AFINISTRE-LIBYA-WAR-UPRISING 16.JPG
  • Libye, Syrte le 24-09-11 De très violents combats ont opposé les combattants pro CNT et les forces loyalistes dans le bastion pro Kadahafi. L'hôpital de campagne sur la ligne de front a dû faire face à l'urgence avec les moyens du bord.
    stigmates-32.jpg
  • Libye, Syrte le 24-09-11 De très violents combats ont opposé les combattants pro CNT et les forces loyalistes dans le bastion pro Kadahafi. Des civils tentent de fuir la ville assiégée. Leur véhicule est passé au peigne fin par les rebelles avant de quitter Syrte.
    stigmates-53.jpg
  • stigmates-48.jpg
  • stigmates-12.jpg
  • Libye, Misrata le 17-09-11 Daily life in Misrata. Après avoir subi un siège de plusieurs mois, les habitants de la rue de Tripoli reviennent peu à peu chez eux. Certains ont tout perdu et ne savent pas de quoi leur avenir sera fait.
    stigmates-09.jpg
  • stigmates-04.jpg
  • stigmates-47.jpg
  • Libye, Benghazi le 09-09-11 El Manar Palace, le  musée de la guerre à Benghazi a ouvert ses portes le 1er août 2011. Situé dans une demeure de style colonial qui date de l'occupation Italienne, face au port, on vient le visiter en famille chaque jour entre 17 heures et minuit. Lors de sa récente visite en Libye, le président français Nicolas Sarkozy s'y est rendu encompagnie de James Cameron et du chef du CNT. À l'entrée, on peut y apercevoir une statue en carton pâte du colonel Mouammar Kadhafi derrière des barreaux. Au rez de chaussée, l'artiste libyen Ali Al Wakwak expose ses oeuvres, des sculptures faites de balles, de mortiers et de caisses de munitions récupérés sur le champ de bataille du côté de Brega et Ras Lanouf. À l'étage c'est un collectif d'artistes locaux qui exposent des caricatures du dictateur aujourd'hui en fuite. Des encres, des pyrogravures mais aussi des escquisses de dessin. Ce genre de caricatures ornent déjà le centre de presse et les rues de Benghazi depuis les premières heures de la révolution. Devant le grand escalier, la direction a pris le soin de conserver un tapis à l'éffigie de Kadhafi sur lequel chaque visiteur prend un malin plaisir à s'essuyer les pieds. Ce musée a pour vocation de donner accès à l'art, une chose qui n'existait pas sous l'ère de Kadhafi.
    stigmates-34.jpg
  • stigmates-43.jpg
  • stigmates-33.jpg
  • stigmates-30.jpg
  • stigmates-21.jpg
  • stigmates-17.jpg
  • stigmates-16.jpg
  • Libye, Misrata le 17-09-11 Daily life in Misrata. Après avoir subi un siège de plusieurs mois, les habitants de la rue de Tripoli reviennent peu à peu chez eux. Certains ont tout perdu et ne savent pas de quoi leur avenir sera fait.
    stigmates-02.jpg
  • Stigmates-libyaStigmates-08.jpg
  • Rebel's outburst of joy on the frontline during the battle of Ras Lanuf. Ras Lanuf, Libya - march 10th 2011.
    LIBYE-24.jpg
  • stigmates-50.jpg
  • stigmates-45.jpg
  • stigmates-44.jpg
  • Libye, Benghazi le 11-09-11 The disabled Rehabilitation center of Benghazi. Avec plus de 2500 amputés depuis le début du conflit en février dernier, le workshop du centre de réahbilitation orthopédique de Benghazi ne désemplit pas. On y fabrique des prothèses de jambes pour les personnes ayant subi une amputation mais on y apprend aussi à gérer son handicap.
    stigmates-39.jpg
  • stigmates-11.jpg
  • stigmates-03.jpg
  • Stigmates-libyaStigmates-79.jpg
  • Libye, Benghazi le 11-09-11 The disabled Rehabilitation center of Benghazi. Avec plus de 2500 amputés depuis le début du conflit en février dernier, le workshop du centre de réahbilitation orthopédique de Benghazi ne désemplit pas. On y fabrique des prothèses de jambes pour les personnes ayant subi une amputation mais on y apprend aussi à gérer son handicap.
    Stigmates-libyaStigmates-31.jpg
  • A rebel is shooting with his kalachnikov while a other one is praying during an air strike of Kadhafi forces. Ras Lanuf, Libya - March 10th 2011.
    LIBYE-22.jpg
  • Libyan rebels are watching the fighters of regular army preparing an air strike on the front line close to Ras Lanuf's oil rafinery. Ras lanuf, Libya - March 10th 2011.
    LIBYE-21.jpg
  • A rebel's tank in the middle of the battle field close Ras Lanuf after the oil rafinery attack by Kadhafi forces. Ras Lanuf, Libya - March 10th 2011.
    LIBYE-15.jpg
  • Libye, Syrte le 24-09-11 De très violents combats ont opposé les combattants pro CNT et les forces loyalistes dans le bastion pro Kadahafi. L'hôpital de campagne sur la ligne de front a dû faire face à l'urgence avec les moyens du bord.
    stigmates-52.jpg
  • Libye, Benghazi le 13-09-11 The disabled Rehabilitation center of Benghazi. Avec plus de 2500 amputés depuis le début du conflit en février dernier, le workshop du centre de réahbilitation orthopédique de Benghazi ne désemplit pas. On y fabrique des prothèses de jambes pour les personnes ayant subi une amputation mais on y apprend aussi à gérer son handicap.
    stigmates-49.jpg
  • Libye, Syrte le 21-09-11  À proximité d'une mosquée située sur la ligne de front au Nord de Syrte des femmes et des enfants ayant fuit la vallée rouge tentent d'échapper aux combats. Certains de ces réfugiés issus d'une région traditionnellement pro Kadhafi n'étaient à ce jour même pas au courant que leur leader était en fuite et que Tripoli était tombée aux mains des troupes pro CNT.
    stigmates-38.jpg
  • Libye, Syrte le 19-09-11 Les rebelles qui tentent de prendre le contrôle de la ville de Syrte, bastion pro Kadhafi se heurtent à une résistance qui les obligent à battre en retraite. des combattants font une prière avant d'aller sur la ligne de front.
    stigmates-36.jpg
  • Libye, Misrata le 29-09-11 Prison de Al Wadha. Cette université de Misrata a été transformée en prison pour les partisans de Kadhafi. Plus de 700 civils et militaires y sont enfermés. Tous ont été capturés par les rebelles. Dans les couloirs, les hommes sont autorisés à circuler librement.
    stigmates-28.jpg
  • Libye, Misrata le 29-09-11 Prison de Al Wadha. Cette université de Misrata a été transformée en prison pour les partisans de Kadhafi. Plus de 700 civils et militaires y sont enfermés. Tous ont été capturés par les rebelles. Une salle de classe transformée en cellule commune.
    stigmates-25.jpg
  • Libye, Benghazi le 13-09-11 The disabled Rehabilitation center of Benghazi. Avec plus de 2500 amputés depuis le début du conflit en février dernier, le workshop du centre de réahbilitation orthopédique de Benghazi ne désemplit pas. On y fabrique des prothèses de jambes pour les personnes ayant subi une amputation mais on y apprend aussi à gérer son handicap.
    stigmates-23.jpg
  • stigmates-15.jpg
  • Libye, Benghazi le 11-09-11 The disabled Rehabilitation center of Benghazi. Avec plus de 2500 amputés depuis le début du conflit en février dernier, le workshop du centre de réahbilitation orthopédique de Benghazi ne désemplit pas. On y fabrique des prothèses de jambes pour les personnes ayant subi une amputation mais on y apprend aussi à gérer son handicap.
    stigmates-14.jpg
  • Libye, Syrte le 21-09-11 Sur la ligne de front de Syrte, bastion pro Kadhafi, L'OTAN a procédé à plusieurs frappes sur des points stratégiques demandant aux combattants pro CNT de ne pas intervenir. Un rebelle surveille la progression des troupes loyalistes sur la première ligne de front.
    stigmates-10.jpg
  • stigmates-07.jpg
  • stigmates-06.jpg
  • stigmates-05.jpg
  • stigmates-19.jpg
  • stigmates-18.jpg
  • stigmates-13.jpg
  • stigmates-37.jpg
  • Twangkhali camp. Since the end of august 2017, the beginning of the crisis, more than 600,000 Rohingyas have fled Myanmar to seek refuge in Bangladesh. Cox's Bazar - 3 november 2017.<br />
Camp de Twangkhali. Depuis le début de la crise, fin août 2017, plus de 600000 Rohingyas ont fuit la Birmanie pour trouver refuge au Bangladesh. Cox's Bazar le 3 novembre 2017.
    Rohingyas-Bangladesh-10.jpg
  • Rohingyas who fled Myanmar waiting to cross Bangladesh border at Anjuman Para. Since the end of august 2017, the beginning of the crisis, more than 620,000 Rohingyas have fled Myanmar to seek refuge in Bangladesh. Cox's Bazar - november the 2nd 2017.<br />
Des Rohingyas ayant fui la Birmanie attendent pour traverser la frontière du Bangladesh à Anjuman Para. Depuis le début de la crise, fin août 2017, plus de 620000 Rohingyas ont fuit la Birmanie pour trouver refuge au Bangladesh. Cox's Bazar le 02 novembre 2017.
    Rohingyas-Bangladesh-08.jpg
  • Rohingyas refugees are building a mosque in Twangkhali camp. Since the end of august 2017, the beginning of the crisis, more than 600,000 Rohingyas have fled Myanmar to seek refuge in Bangladesh. Cox's Bazar - 3 november 2017.<br />
Des réfugiés Rohingyas construisent une mosquée dans le Camp de Twangkhali. Depuis le début de la crise, fin août 2017, plus de 600000 Rohingyas ont fuit la Birmanie pour trouver refuge au Bangladesh. Cox's Bazar le 3 novembre 2017.
    Rohingyas-Bangladesh-67.jpg
  • Palongkhali camp. Since the end of august 2017, the beginning of the crisis, more than 600,000 Rohingyas have fled Myanmar to seek refuge in Bangladesh. Cox's Bazar - 4th november 2017.<br />
Palongkhali camp. Depuis le début de la crise, fin août 2017, plus de 600000 Rohingyas ont fuit la Birmanie pour trouver refuge au Bangladesh. Cox's Bazar le 04 novembre 2017.
    HL-AFINISTRE-BANGLADESH-ROHINGYAS-EX...JPG
  • A boy is playing with a handmade kite above the Twangkhali camp. Since the end of august 2017, the beginning of the crisis, more than 600,000 Rohingyas have fled Myanmar to seek refuge in Bangladesh. Cox's Bazar - 3 november 2017.<br />
Un garçon joue avec un cerf-volant fait main sur les hauteurs du amp de Twangkhali. Depuis le début de la crise, fin août 2017, plus de 600000 Rohingyas ont fuit la Birmanie pour trouver refuge au Bangladesh. Cox's Bazar le 3 novembre 2017.
    Rohingyas-Bangladesh-17.jpg
  • Rohingyas who fled Myanmar waiting to cross Bangladesh border at Anjuman Para. Since the end of august 2017, the beginning of the crisis, more than 620,000 Rohingyas have fled Myanmar to seek refuge in Bangladesh. Cox's Bazar - november the 2nd 2017.<br />
Des Rohingyas ayant fui la Birmanie attendent pour traverser la frontière du Bangladesh à Anjuman Para. Depuis le début de la crise, fin août 2017, plus de 620000 Rohingyas ont fuit la Birmanie pour trouver refuge au Bangladesh. Cox's Bazar le 02 novembre 2017.
    Rohingyas-Bangladesh-09.jpg
  • Rohingyas who fled Myanmar waiting to cross Bangladesh border at Anjuman Para. Since the end of august 2017, the beginning of the crisis, more than 620,000 Rohingyas have fled Myanmar to seek refuge in Bangladesh. Cox's Bazar - november the 2nd 2017.<br />
Des Rohingyas ayant fui la Birmanie attendent pour traverser la frontière du Bangladesh à Anjuman Para. Depuis le début de la crise, fin août 2017, plus de 620000 Rohingyas ont fuit la Birmanie pour trouver refuge au Bangladesh. Cox's Bazar le 02 novembre 2017.
    Rohingyas-Bangladesh-07.jpg
  • Since the end of august 2017, the beginning of the crisis, more than 600,000 Rohingyas have fled Myanmar to seek refuge in Bangladesh. Cox's Bazar - november the 2nd 2017.<br />
Depuis le début de la crise, fin août 2017, plus de 600000 Rohingyas ont fuit la Birmanie pour trouver refuge au Bangladesh. Cox's Bazar le 02 novembre 2017.
    Rohingyas-Bangladesh-02.jpg
  • Since the end of august 2017, the beginning of the crisis, more than 600,000 Rohingyas have fled Myanmar to seek refuge in Bangladesh. Cox's Bazar - november the 2nd 2017.<br />
Depuis le début de la crise, fin août 2017, plus de 600000 Rohingyas ont fuit la Birmanie pour trouver refuge au Bangladesh. Cox's Bazar le 02 novembre 2017.
    Rohingyas-Bangladesh-03.jpg
  • Twangkhali camp. Since the end of august 2017, the beginning of the crisis, more than 600,000 Rohingyas have fled Myanmar to seek refuge in Bangladesh. Cox's Bazar - 3 november 2017.<br />
Camp de Twangkhali. Depuis le début de la crise, fin août 2017, plus de 600000 Rohingyas ont fuit la Birmanie pour trouver refuge au Bangladesh. Cox's Bazar le 3 novembre 2017.
    Rohingyas-Bangladesh-66.jpg
  • An ederly woman in Twangkhali camp. Since the end of august 2017, the beginning of the crisis, more than 600,000 Rohingyas have fled Myanmar to seek refuge in Bangladesh. Cox's Bazar - 3 november 2017.<br />
Une femme agée dans le camp de Twangkhali. Depuis le début de la crise, fin août 2017, plus de 600000 Rohingyas ont fuit la Birmanie pour trouver refuge au Bangladesh. Cox's Bazar le 3 novembre 2017.
    Rohingyas-Bangladesh-11.jpg
  • Since the end of august 2017, the beginning of the crisis, more than 600,000 Rohingyas have fled Myanmar to  seek refuge in Bangladesh. Cox's Bazar -october 25th 2017.<br />
Depuis le début de la crise, fin août 2017, plus de 600000 Rohingyas ont fuit la Birmanie pour trouver refuge au Bangladesh. Cox's Bazar le 28 octobre 2017.
    Rohingyas-Bangladesh-55.jpg
  • Facebook
  • Twitter
x

Arnaud Finistre photography

  • Contact
  • About
  • Portfolio